dove come quando

"il silenzio è d'oro, la parola d'argento"

Archivio per il giorno “dicembre 12, 2012”

Ambiente: Ambientalisti, stop centrale Saline Joniche

Annunciano di aver fatto ricorso al Tar del Lazio.

Ambientalisti chiedono stop centrale Saline Joniche

Ambientalisti chiedono stop centrale Saline Joniche

 

ROMA – Un investimento ”inutile”, in ”contrasto con la volonta’ popolare” delle comunita’ locali e della ”Regione Calabria”. In questo modo alcune delle maggiori associazioni ambientaliste (Legambiente, Wwf Italia, Greenpeace e Lipu) parlando dell’impianto a carbone a Saline Joniche e annunciano di aver fatto ricorso al Tar del Lazio (all’inizio di novembre) contro la costruzione della centrale – che, dicono, ”a pieno regime potrebbe causare la morte prematura di 44 persone all’anno” – da parte del consorzio Sei capeggiato dalla societa’ svizzera Repower.

Il ricorso, spiegano, e’ in opposizione ”all’autorizzazione della presidenza del Consiglio dei ministri”. Con questa richiesta, gli ambientalisti pero’ intendono andare oltre alla centrale di Saline: si tratta di ”una vera e propria lotta al carbone” perche’ dallo ”stop al carbone in Italia di Saline Joniche cominci l’assunzione di una seria politica per tagliare le emissioni in grado di rispondere all’emergenza climatica”; In Italia, secondo le sigle ambientaliste, si dovrebbero fermare ”le lobby del carbone, a partire da Saline Joniche fino Porto Tolle e Vado Ligure” e dovrebbe essere eliminata ”la quota del 13% di carbone dalla Strategia energetica nazionale”.

Nuccio Barilla’ di Legambiente mette in evidenza il contrasto delle autorita’ locali all’impianti, a cominciare dal ”comune di Montebello Jonico che ha presentato ricorso ed affianca quello della Regione”. Per Stefano Leoni, presidente del Wwf, ”occorre invertire la rotta: il 13% di carbone, indicato nel Piano, provoca il 30% delle emissioni di CO2 ed in piu’ genera malattie”.

 

Translated with Google Translate

ROME – An investment” useless”,” in contrast to the will ‘popular” communities’ local” and” Calabria Region. In this way some of the major environmental groups (Legambiente, Italy WWF, Greenpeace and Lipu) talking to coal plant in Saline Joniche and announce that they have appealed to the TAR of Lazio (early November) against the construction of the plant – which, they say,” at full capacity may cause premature death of 44 people a year” – by the consortium led by the company you ‘Swiss Repower.

The appeal, explain, and ‘opposition” the authorization of the Presidency of the Council of Ministers.” With this demand, but the environmentalists ‘wish to go beyond the central Saline:” it is a real struggle to coal because”’ from” to stop coal in Italy Saline Joniche start taking a serious policy to cut emissions in a position to respond to the emergency climate”, in Italy, according to environmental codes, you should stop” the lobby of coal, from Saline Joniche to Porto Tolle and Vado Ligure” and should be ” eliminated the 13% share of coal from the national Energy Strategy.”

Nuccio Barilla ‘Legambiente highlights the contrast of the authorities’ local all’impianti, beginning with the” town of Montebello Jonico that appealed and also engaged in the Region.” For Stefano Leoni, president of the WWF,” must reverse course: 13% of coal, indicated in the Plan, causes 30% of CO2 emissions and more ‘generates diseases.”

 

Fonte – Ansa.it

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Prima Pagina: Eroe in aeroporto Scongiura tragedia

Caposquadra Pisa si accorge che aereo in decollo perde carburante.

Un 'eroe' in aeroporto: si accorge che aereo perde carburante al decollo e scongiura tragedia

Un ‘eroe’ in aeroporto: si accorge che aereo perde carburante al decollo e scongiura tragedia

Antonio Gentilini sulla pista dell’aeroporto Galilei di Pisa. Gentilini, caposquadra airside, assieme a un collega intorno alle 7 del 12 dicembre 2012 ha scongiurato una tragedia accorgendosi che un aereo in partenza stava pericolosamente perdendo carburante in fase di decollo. Lo rende noto la Cisl riferendo quanto è accaduto stamani a un velivolo della compagnia romena Carpatair. La compagnia effettua servizio per conto di Alitalia nella tratta Pisa-Roma, spiega una nota del sindacato; durante il rullaggio Gentilini e il collega si sono accorti della presenza di uno strano liquido sotto l’aeromobile e ben presto hanno capito che si trattava di carburante fuoriuscito dal motore.

 

Translated with Google Translate

Antonio Gentilini airport runway Galilei. Gentilini, foreman airside, along with a colleague around 7 am on December 12, 2012 has averted a tragedy realizing that a plane was dangerously losing fuel during take-off. This was announced by the CISL referring to what happened this morning in an aircraft of the Romanian company Carpatair. The company operates the service on behalf of Alitalia is in Pisa-Rome, said in a statement the union; during taxiing Gentilini and his colleague have noticed the presence of a strange liquid under the aircraft and soon realized that it was fuel leaked from the engine.

 

Fonte – Ansa.it

Kit sicurezza per camper e caravan

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Meteo di Giovedì 13 Dicembre

cartina

Cartina Meteo

 

Giovedì 13: sempre  molto freddo ovunque, al mattino, con gelate al centronord anche a Roma. Ma attenzione perhè iniziano a mutare le correnti con avvento di aria più umida meridionale  e nubi in aumento sull’alto Tirreno e al Nord dove arrivano piogge entro sera e anche nevicate fino in pianura o a bassa quota sul Nord Appennino; piogge anche sul medio e alto Tirreno, Toscana entro sera e diffusamente al Centro in nottata con neve inizialmente a 8/900 m poi in ascesa a 1200 m. Meglio sul resto del territorio fino a sera ma con nubi in aumento e tendenza a locali piogge la sera tra Sud Calabria e Sicilia. La notte peggiora anche sulla Campania e Nord Puglia.Temperature in aumento, specie al Centrosud in giornata.

Nord:  nubi irregolari con deboli piovaschi o fiocchi al mattino al Nordovest, meglio altrove. Attenzione, però, dal pomeriggio e soprattutto la sera-notte, perché arrivano correnti umide meridionali che si sovrappongono ad aria fredda al suolo dando luogo a nevicate diffuse fino in pianura a iniziare dalla Liguria, Centrosud Piemonte al pomeriggio poi in estensione a tutti i settori la sera e nella notte con accumuli anche di 10/15 cm nel corso di tutta la notte. Temperature stazionarie o in calo le massime.

Centro: al mattino nubi diffuse sulle aree tirreniche con qualche piovasco o fiocchi a 3/400 m sulla Toscana, più asciutto e soleggiato altrove; nubi in aumento ovunque in giornata e soprattutto la sera con tendenza a piogge sparse sulla Toscana e localmente su Ovest Lazio con qualche nevicata a 800/1000 m. Nubi e piogge più estese anche altrove nella notte con neve a 1200 m . Temperature più o meno stazionarie o in leggero locale aumento, specie le massime, sui 5/9° in pianura. Aumento più sensibile dalla sera. Venti moderati o forti in rotazione dai quadranti meridionali, specie sui bacini.

Sardegna: cieli irregolarmente nuvolosi con locali addensamenti sulle aree centro-settentrionali e qualche debole pioggia su Est Nuorese. Più sole altrove. Temperature in lieve aumento con massime tra 9 e 15° in pianura. Venti moderati dai settori meridionali con rinforzi specie sui bacini tirrenici.

Sud e Sicilia:  ampio soleggiamento al mattino, poi via via aumentano le nubi, a iniziare dalla Sicilia, Sud Calabri a e aree tirreniche con tendenza a locali piogge sulle aree ioniche calabresi, siciliane e su Ovest Sicilia. In nottata piogge raggiungono anche la Campania e il Nord della Puglia.  Temperature in aumento specie sulle aree peninsulari con  massime comprese tra 8 e 15° in pianura. Venti forti meridionali sul Mare e Canale di Sicilia, deboli-moderati o con locali rinforzi da E/SE altrove.

 

Translated with Google Translate

Thursday 13: always very cold everywhere, in the morning, with frost at CentroNord in Rome. But beware perhè begin to change with the current advent of more humid air and clouds rising on the high southern Tyrrhenian Sea and the North where rains arrive by evening and even snow up on plains or low altitude over the North Apennines; rain also in the medium and high Tyrrhenian Sea Tuscany by evening and widely Center in night with snow initially at 8/900 m then rising to 1200 m. Better than the rest of the territory until the evening but with clouds and rising trend in local rain in the evening between South Calabria and Sicily. The night also worsens the Campania and North Puglia.Temperature on the rise, especially in the Centrosud day.

North: irregular clouds with light rain squalls or flakes in the morning to the NE, better elsewhere. Be careful, though, in the afternoon and especially the evening-night, because they arrive southern humid currents that overlap with cold air to the ground resulting in widespread snowfall in the plains to start up from Liguria, Piedmont Centrosud the afternoon then be extended to all sectors the evening and into the night with accumulations up to 10/15 cm throughout the night. Temperature steady or decreasing the maximum.

Center: in the morning clouds spread over the Tyrrhenian areas with few rain squall or flakes 3/400 m of Tuscany, more dry and sunny elsewhere, increasing clouds throughout the day and especially at night, tending to scattered showers Tuscany and Lazio locally on the West with some snowfall in 800/1000 m. Clouds and rain more extensive elsewhere in night with snow at 1200 m. Temperatures more or less stable or slight local increase, especially the highest, on 5/9 ° in the plains. Greatest increase in the evening. Moderate or strong rotation in from the south, especially on the docks.
Sardinia: irregularly cloudy skies with local thickening on the central and northern areas and some light rain on East Nuorese. More sun elsewhere. Temperatures increased slightly with maximum between 9 and 15 ° in the plains. Moderate southerly areas with reinforcements especially on the Tyrrhenian basin.
South and Sicily :broad daylight in the morning, then gradually increase the clouds, starting from Sicily, South Calabri to and Tyrrhenian areas with a tendency to local rainfall areas Ionian Calabria, Sicily and West of Sicily. During the night the rain also reach Campania and northern Puglia. Increasing temperature species peninsular areas with maximum between 8 and 15 ° in the plains. Strong winds in the Southern Ocean and the Strait of Sicily, weak-moderate with local reinforcements from E / SE elsewhere.

 

Fonte – Il Meteo

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Cultura: Galata Genova, memorie e migrazioni sulle rotte dei migranti

Museo inaugura nuovo allestimento multimediale.

Museo del Mare, emigranti guardano a un nuovo mondo

Museo del Mare, emigranti guardano a un nuovo mondo

 

 

DallItalia al resto del mondo, sulle rotte dei 29 milioni di italiani che tra la fine dell’Ottocento e l’inizio del secolo scorso sono emigrati in cerca di fortuna. E’ il viaggio nella memoria e nelle migrazioni proposto dal nuovo allestimento permanente delGalata Museo del Mare di Genova. Un percorso di emozioni e sensazioni, al terzo piano del piu’ grande museo marittimo del Mediterraneo, con piu’ di 40 postazioni multimediali per raccontare come le migrazioni segnino la societa’ italiana.

 

I visitatori, una volta entrati, indossano i panni virtuali del migrante, con tanto di passaporto che lo trasforma in uno dei venti migranti – famosi e non – dei quali e’ stata ricostruita la storia. ”Tra loro anche Rodolfo Valentino – ricorda Campodonico – che parti’ povero da Genova e trovo’ fama in America”.

 

Dopo aver attraversato la ricostruzione dei carrugi della Genova dell’Ottocento, l’imbarco avviene attraverso la ricostruzione del piroscafo ‘Citta’ di Torino’. Suggestiva la ricostruzione dell’imbarcazione: da un camerone con le cuccette riservate agli uomini alla seconda classe, con cabine a quattro letti, dall’infermeria alla cabina del commissario di emigrazione che sorvegliava i passeggeri. Non mancano poi la cella, dove veniva imprigionati i passeggeri violenti, il refettorio e la sezione femminile, con letti un po’ piu’ grandi per le mamme che avevano con se’ i bambini.

 

”Il viaggio e’ diretto alle tre destinazioni storiche degli italiani, l’Argentina tra 1860 e il 1880, il Brasile tra e il 1880 e il 1892 gli Stati Uniti con Ellis Island dal 1892 in poi”, spiega il direttore del Museo, Pierangelo Campodonico. Il primo approdo e’ quello della Boca, appena fuori Buenos Aires, il quartiere dove si insediarono i liguri nella prima meta’ dell’Ottocento, con le sue case dai colori vivaci e le note del tango e della milonga diffuse da un grammofono a 78 giri.

 

La seconda tappa e’ invece il Brasile, tra le piantagioni di caffe’ e la foresta tropicale che a partire dal 1880, e fino al 1892, attirarono quasi 2 milioni di persone. ”Cittadini padani chiamati dai fazenderi – racconta il direttore del museo – per lavorare nelle piantagioni, mentre friulani, veneti, trentini e lombardi si avventurarono nelle foreste dove fu loro concesso un appezzamento di bosco”. L’ultima destinazione e’ quella di Ellis Island, dove l’emigrazione era selezionata da psicologi che valutavano le capacita’ intellettive dei singoli migranti.

 

Dall’emigrazione il visitatore entra nel mondo dell’immigrazione. ”Una stazione – spiega Campodonico – ricorda, con le immagini storiche, che l’immigrazione non e’ una questione di oggi ma e’ iniziata a partire dagli anni ’70”. La sezione ne ricostruisce la storia: parla dei viaggi disperati di gente partita anche a piedi dal Paese d’origine, in certi casi attraversando il deserto prima di potersi imbarcare e approdare a Lampedusa.

 

Di questi viaggi, spesso drammatici, segnati anche dalla perdita di numerose vite umane, e’ testimonianza, nell’ultima postazione della mostra, un ”barcone” originale che servi’ a un gruppo di immigrati per raggiungere l’Italia. In esposizione sono anche gli oggetti rimasti a bordo dopo lo sbarco: giubbotti di salvataggio, un corano, una tazza. ”Questo padiglione – conclude Campodonico – ricorda che il fenomeno dell’immigrazione non e’ solo legato all’emergenza ma anche al mondo del lavoro e alla scuola, realta’ della quale gli stranieri oggi sono una componente molto importante”.

 

Translated with Google Translate

From the rest of the world, on the routes of the 29 million Italians in the late nineteenth and the beginning of the last century have migrated in search of fortune. It ‘s the trip down memory lane and migration proposed by the new permanent exhibition of the Galata Museo del Mare in Genoa. A journey of emotions and feelings, on the third floor of the more ‘largest maritime museum in the Mediterranean, with more’ than 40 multimedia workstations to tell how the migration will mark the company ‘Italian.

The visitors, once inside, wear clothes virtual migrant, complete with a passport that turns it into one of the twenty migrants – famous or not – of which ‘was reconstructed history. Among them,” Rudolph Valentino – remember Campodonico – that parties ‘poor from Genoa and found’ fame in America.”

After crossing the narrow alleys of Genoa reconstruction of the nineteenth century, are boarded through the reconstruction of the ship ‘Citta’ di Torino ‘. Evocative reconstruction of the boat: a dormitory with bunks for men only the second class, with four-bed cabins, infirmary to the cab of the Commissioner of emigration that watched the passengers. There are also the cell, where he was imprisoned violent passengers, the refectory and the women’s section, beds a bit ‘more’ great for moms who had with him ‘children.

” The trip ‘direct to the three historical destinations of Italians in Argentina between 1860 and 1880, and Brazil between 1880 and 1892 the United States with Ellis Island from 1892 onwards,” said the director of the Museum , Pierangelo Campodonico. The first port of call and ‘that of Boca, just outside Buenos Aires, the neighborhood was settled by the Ligurians in the first half’ of the nineteenth century, with its brightly colored houses and the notes of the tango and milonga spread from a gramophone at 78 rpm.

The second stage ‘instead of Brazil, one of the coffee plantations’ and the tropical rainforest that starting in 1880, and until 1892, attracted nearly 2 million people. ” Citizens Po called by fazenderi – says the director of the museum – to work on plantations, while Friuli, Veneto, Trentino and Lombardy ventured into the forests where they were given a piece of wood.” The ultimate destination and ‘to Ellis Island, where emigration was selected by psychologists who evaluated the ability’ intellectual individual migrants.

Emigration, the visitor enters the world of immigration. ” One Station – explains Campodonico – remember, with historical imagery, that immigration is not ‘a matter of today but’ started since the ’70s.” The section reconstructs the story speaks of the desperate journeys of people playing on foot from the country of origin, in some cases through the desert before they can embark and arrive at Lampedusa.

Of these trips, often dramatic, also marked by the loss of many lives, and ‘testimony, the last station of the exhibition, a” boat” original servants’ to a group of immigrants to come to Italy. On display are objects remained on board after landing: life jackets, a Koran, a cup. ” This pavilion – concludes Campodonico – remember that immigration is not ‘only related to the emergency but also to the world of work and school, reality’ which foreigners are now a very important component.”

 

Fonte – Ansa.it

Kit sicurezza per camper e caravan

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Viaggi: Santa Lucia illumina Stoccolma

Nella capitale svedese per le feste natalizie tra tradizioni, concerti, mercatini e negozi di design.

Pepparkakor, biscottini speziati tipici natalizi

Pepparkakor, biscottini speziati tipici natalizi

 

(di Ida Bini)

Neve, candele accese, tavole imbandite, alberi decorati e giostre per le strade: a Stoccolma e in tutto il Paese, patria delle renne, il Natale ha un fascino particolare e un’atmosfera densa di intimità e di suggestione. Le feste legate al Natale cominciano in Svezia, come in gran parte d’Europa, l’8 dicembre con l’apertura dei mercatini e dei parchi di divertimento a tema e con l’avvio di giochi per i più piccoli e concerti. In realtà i preparativi per festeggiare il Natale sono già cominciati da un pezzo. Ai primi di novembre, infatti, ogni famiglia ha già scelto l’abete che ornerà il salotto di casa e chi vive in campagna ha già allestito in cortile il julspira, un intreccio di tre alberi sulle cui cime si mettono dei fasci di grano secco e più in basso una mangiatoia per gli uccelli.

E’ un’antica usanza molto diffusa che anticipa di qualche giorno i fervidi allestimenti per l’altra festa, quella di santa Lucia, altrettanto attesa e importante per gli svedesi. Entro la fine di novembre, infatti, in ogni casa e in ogni fattoria si preparano le adventljusen, le candele rosse che illumineranno le finestre per il mese di dicembre – il mese più buio dell’anno – e che adorneranno la corona posta sul capo di giovani donne vestite di bianco, che rappresentano la santa del 13 dicembre.

Sempre in questi giorni ogni scuola e ogni posto di lavoro ha già eletto la propria Lucia: la prescelta, rigorosamente bionda e con gli occhi azzurri, il 13 dicembre partecipa alle diverse processione (Luciatåg) dove tutte le ragazze portano in mano un lumino e intonano la celebre ballata napoletana dedicata alla santa. Bellissimo e ricco di suggestione è il corteo che si svolge all’interno di Skansen, il caratteristico museo all’aperto sull’isola di Djurgården. Santa Lucia è una figura popolarissima, frutto della fusione di riti pagani e cristiani: è molto amata dagli svedesi, in particolari dai bambini, che nel giorno dei suoi festeggiamenti – tradizionalmente considerato il giorno più corto e buio dell’anno – ricevono doni e sorprese. La festa venne istituita all’inizio del XIV secolo nel giorno del suo martirio, il 13 dicembre, che coincideva con il solstizio d’inverno secondo il calendario giuliano, allora in vigore. La tradizione legata alla santa arrivava direttamente dalla Germania dove, con la riforma luterana e la proibizione del culto dei santi, la distribuzione dei doni ai bambini era passata dalle mani di san Nicola, il 6 dicembre, a quelle di una giovane vestita di bianco con una corona di candele sul capo, il 25 dicembre. Quando la tradizione arrivò in Svezia la data fu spostata nel giorno di santa Lucia e, per ovviare alla rigida regola della penitenza durante l’Avvento, venne deciso che il digiuno prenatalizio iniziava la mattina del 13 dicembre, al sorgere del sole, non prima però di aver consumato una lauta colazione in famiglia.

A tavola si servivano, come oggi, i pepparkakor, biscottini speziati con zenzero, cannella, cardamomo e chiodi di garofano, a forma di cuore, abete o maialino, e i bullar, brioche soffici a forma di pallina. Sono gli stessi biscotti che si trovano sulle bancarelle, accanto alle decorazioni natalizie e agli articoli artigianali, dei tanti mercatini sparsi per Stoccolma. Girando per le bancarelle, magari con in mano un bicchiere di gløgg caldo e un sacchetto di mandorle e uvetta, è possibile visitare la città e sostare davanti ai monumenti e ai musei più interessanti. Nella città medievale Gamla Stan si svolge dal 1914 (quest’anno dal 24 novembre al 23 dicembre, dalle 11 alle 18) il celebre mercatino di piazza Stortorget con una grande scelta di giocattoli fatti a mano, oggetti d’artigianato lappone, accessori in pelle e in ferro battuto e leccornie natalizie. Verso sera il mercato, che sorge proprio di fronte al Museo dedicato ai premi Nobel (che verranno consegnati sabato 10 dicembre alla Konserhuset) e al suo inventore, diventa magico con le luci che colorano i palazzi settecenteschi e il profumo di cibo che sale dalle bancarelle. Il mercatino di Natale di Skansen, che si tiene nel parco di Djurgården e che risale al 1903, è il più antico della città e il più grande del Paese. Non ci sono bancarelle ma 150 casette dove è possibile acquistare ricami e decorazioni natalizie, spezie, vetri soffiati, giocattoli artigianali e squisitezze gastronomiche, dalle marmellate alla senape fatta in casa. Skansen è il più antico museo del mondo, fondato nel 1891 per preservare e mostrare i costumi svedesi; il ristorante interno Solliden propone fino al 21 dicembre il classico buffet natalizio svedese, che è possibile gustare anche sui battelli Strömma, in navigazione tra le quattordici isole della capitale svedese, unite da venti ponti tra il lago Mälaren e il Salstsjön, salpando dal molo di Strömkajen.

Sono assicurati il freddo e una magica atmosfera natalizia, anche se il Riddarfjärden e il Saltsjön non sono ancora completamente ghiacciati. Il buffet natalizio segue rigorosamente la tradizione della vigilia, lo julafton, momento clou dei festeggiamenti, quando la famiglia si riunisce attorno al julmiddag, la sontuosa cena a base di maiale ma che prevede anche più di 200 cibi diversi, annaffiati dall’aktavit, una grappa molto forte, e dal glögg, vin brûlé speziato e rinforzato con la vodka. La scelta ricade sul maiale – anche per il pranzo del 25 – perché anticamente era l’unica carne disponibile e, a Natale, la si poteva mangiare persino fresca. Oggi il menu, seppur tradizionale, è molto ricco: antipasto a base di insaccati e smörgåsbord, panini imburrati con salmone o aringa cruda arricchita di senape, cipolla e salsa di pomodoro; piccole polpettine di carne (köttbullar) e gratin di acciughe; merluzzo seccato e macerato per giorni in acqua e soda e condito con panna, besciamella o burro fuso (lutfisk). Tutte le portate, anche quelle del pranzo natalizio, sono accompagnate dal vörtbröd, pane dolce preparato con mosto di malto. Per finire, si mangiano biscotti speziati e risgryngröt, un budino di riso con latte e cannella, che nasconde una mandorla portafortuna secondo un’antica usanza. Vicino a Gamla Stan è bene fare un salto al duomo di Storkyrkan e visitare il bellissimo presepe a ridosso dei pulpiti barocchi; nei dintorni, inoltre, è possibile imbattersi in deliziosi cori natalizi e, in particolare il 12 e il 13 dicembre, nel coro delle voci bianche della scuola di musica Adolf Fredrik.

Chi ama la musica ha un altro appuntamento imperdibile: dal 19 al 21 dicembre nella sala Berwaldhallen si tiene il tradizionale concerto di Natale con la Swedish Radio Symphony Orchestra. Prima di lasciare Gamla Stan, cuore della città, è interessante visitare il palazzo reale, Kungliga Slottet, simbolo della monarchia svedese, che però non risiede più qui. Costruito nella prima metà del Settecento, dopo che un incendio aveva distrutto il precedente, il palazzo è in parte visitabile con le sue ricche collezioni d’arte, le carrozze, le armi e i gioielli. Affascinante, poi, è il cambio della guardia che si svolge all’interno del suo cortile, in questo periodo già innevato. Un altro mercatino natalizio da non perdere è quello delle Scuderie reali, dietro il teatro Dramaten, dove le bancarelle sono allestite nei luoghi dove la famiglia reale teneva cavalli e carrozze. Accanto c’è la pista di pattinaggio dove si possono noleggiare i pattini: è un incanto andarci di sera e scivolare sul ghiaccio alla luce dei lampioni. Per fare acquisti gastronomici ci si reca nei mercati coperti di Östermalmshallen, risalenti alla fine dell’800, sulla piazza Östermalmstorg; questo quartiere è frequentato anche per i numerosi negozi di design e le boutique d’antiquariato. Chi vuole comprare oggetti del famoso design svedese da regalare a Natale può scegliere tra i grandi magazzini, le catene di negozi e le boutiques del centro (Nordiska Kompaniet, Design House Stockholm, Designtorget e Svenskt Tenn sono i più prestigiosi) o nel quartiere bohemien di Södermalm – dove è ambientata in gran parte la celebre trilogia Millennium dello scrittore Stieg Larsson – pieno di gallerie d’arte, atelier creativi e caffè di design. Infine, per assaporare completamente l’atmosfera invernale della città è bene fare un salto nell’Icebar, bar di ghiaccio permanente del Nordic Sea Hotel, al numero 4 di Vasaplan. Qui tutto, dai bicchieri al bancone e alle sedie, è rigorosamente ghiacciato e per entrarvi è utile indossare giacche pesanti e guanti perché la temperatura è fissa a meno cinque gradi. Le soste al bar, infatti, durano massimo 40 minuti; poi ci si riversa di nuovo in giro per il centro alla ricerca di souvenir e simboli natalizi. Prima di partire per Stoccolma è possibile acquistare sul sito ufficiale della città che facilita gli spostamenti e le visite ai musei e alle maggiori attrazioni della capitale svedese, oltre a offrire sconti e altri numerosi vantaggi.

 

Translated with Google Translate

(Ida Bini)
Snow, candles, dinner tables, decorated trees and rides on the roads, in Stockholm and throughout the country, home to reindeer, Christmas has a special charm and a dense atmosphere of intimacy and charm. The festivities related to Christmas begin in Sweden, as in most of Europe on 8 December with the opening of markets and of amusement parks and theme with the launch of games for children and concerts. In fact, preparations for Christmas have already started long ago. In early November, in fact, every family has already chosen the fir tree that will adorn the living room and who lives in the country has already set up in the courtyard julspira, a mixture of three trees whose tops are put on the sheaves of wheat and dry below a bird feeder.
It ‘an old custom widespread anticipating a few days the fervent preparations for the other party, that of St Lucia, just waiting and important for the Swedes. By the end of November, in fact, in every house and every farm is preparing adventljusen, the red candles that illuminate the windows for the month of December – the darkest months of the year – and that will adorn the crown placed on the head of young women dressed in white, representing the saint of December 13.
Also in these days every school and every job has its own elected Lucia: the chosen one, strictly blonde and blue-eyed, 13 December participates in several procession (Luciatåg) where all the girls wear holding a candle and singing the celebrated Neapolitan ballad dedicated to the saint. Beautiful and full of charm is the procession that takes place within the Skansen open-air museum on the island of Djurgården characteristic. Saint Lucia is a popular figure, the result of the fusion of pagan and Christian is much loved by the Swedes, in particular children, who on the day of its celebration – traditionally considered the shortest day of the year and dark – receive gifts and surprises . The festival was established at the beginning of the fourteenth century in the day of his martyrdom, December 13, which coincided with the winter solstice according to the Julian calendar then in effect. The tradition of the saint came directly from Germany where, with the Lutheran Reformation and the prohibition of the worship of saints, the distribution of gifts to the children had passed from the hands of St. Nicholas, December 6, to those of a girl dressed in white with a crown of candles on her head, December 25. When tradition arrived in Sweden the date was moved to the day of St. Lucia, and to remedy the rigid rule of penance during Advent, it was decided that the pre-Christmas fasting began on the morning of 13 December, at the rising of the sun, but not before having eaten a hearty breakfast in the family.
A table is needed, as now, pepparkakor, cookies spiced with ginger, cinnamon, cardamom and cloves, heart-shaped, fir or pig, and bullar, soft brioche-shaped ball. These are the same cookies that are on the stands, next to the Christmas decorations and artifacts that of the many markets scattered around Stockholm. Walking through the stalls, maybe holding a glass of warm gløgg and a bag of almonds and raisins, you can explore the city and stand in front of the most interesting monuments and museums. In the medieval city Gamla Stan takes place since 1914 (this year from November 24 to December 23, from 11 to 18) the famous Market Square Stortorget with a large selection of handmade toys, handicrafts Lapp, leather accessories and wrought iron and Christmas delicacies. Towards evening the market, which is located right in front of the museum dedicated to Nobel prizes (which will be delivered Saturday, December 10 at Konserhuset) and its inventor, becomes magical with the lights that color the eighteenth century buildings and the smell of food that rises from the stalls . The Skansen Christmas market, which is held in the park of Djurgården and dating from 1903, is the city’s oldest and largest in the country. There are 150 houses but stalls where you can buy Christmas decorations and embroidery, spices, hand-blown glass, toys, crafts and gastronomic delicacies, from homemade jams and mustard. Skansen is the oldest museum in the world, founded in 1891 to preserve and display the costumes Swedes, the restaurant offers Solliden until December 21, the classic Swedish Christmas buffet, which you can also enjoy Strömma on boats, sailing between fourteen islands Sweden’s capital city, joined by twenty bridges between Lake Mälaren and the Salstsjön, sailing from Pier Strömkajen.
I’m sure the cold and a magical Christmas atmosphere, even if the Riddarfjärden and Saltsjön are not completely frozen. The Christmas buffet strictly follows the tradition of Eve, the julafton and was the highlight of the festivities, when the family gathers around the julmiddag, the sumptuous dinner of pork but also provides more than 200 different foods, washed dall’aktavit, a grappa very strong, and glögg, mulled wine spices and reinforced with vodka. The choice falls on the pig – even for lunch on the 25th – because in ancient times it was the only meat available, and to Christmas, you could even eat fresh. Today the menu, though traditional, is very rich appetizer made of sausages and smörgåsbord, buttered rolls with salmon or raw herring enriched with mustard, onion and tomato sauce, small meatballs (köttbullar) and anchovy gratin, dried cod and soaked for days in water and soda and served with cream sauce or melted butter (lutfisk). All capacities, including those of the Christmas dinner, are accompanied by vörtbröd, sweet bread made with wort. Finally, you eat gingerbread and risgryngröt, a rice pudding with milk and cinnamon, which hides an almond luck according to ancient custom. Close to Gamla Stan is good to make a trip to the Cathedral Great Cathedral and visit the beautiful crib behind the pulpit baroque nearby, and you can run into delicious choirs and, in particular 12 and 13 December, in the chorus of voices of the music school Adolf Fredrik.
Music lovers have another unmissable event: December 19 to 21 in the dining Berwaldhallen held the traditional Christmas concert with the Swedish Radio Symphony Orchestra. Before leaving Gamla Stan, the heart of the city, it is interesting to visit the royal palace, Stockholm Palace, symbol of the Swedish monarchy, but no longer resides here. Built in the first half of the eighteenth century, after a fire had destroyed the earlier, the palace is partially open to visitors with its rich collections of art, cars, weapons and jewelry. Fascinating, then, is the changing of the guard takes place within its courtyard, in this period already covered with snow. Another Christmas market not to be missed is that of the Royal Mews, behind the theater Dramaten, where the stalls are set up in places where the royal family kept horses and carriages. Next door is the ice rink where you can rent skates: a charm to go in the evening and slide on the ice in the lamplight. To make purchases from food will be going in the markets covered Östermalmshallen, dating back to the 800, the square Östermalmstorg, this district is also popular for its many designer shops and boutiques antiques. Who wants to buy items of the famous Swedish design as a gift for Christmas can choose from the department stores, chain stores and boutiques in the center (Nordiska Kompaniet, Design House Stockholm, Svenskt Tenn Designtorget and are the most prestigious) or in the bohemian Södermalm – which is set in the most famous writer Stieg Larsson’s Millennium trilogy – full of art galleries, studios and cafes of creative design. Finally, to fully enjoy the winter atmosphere of the city is good to take a step inside the Ice, ice bar permanent Nordic Sea Hotel, at 4 Vasaplan. Everything, from the glasses to the bar and chairs, is strictly frozen and enter it useful to wear heavy jackets and gloves as the temperature is fixed at minus five degrees. The stops at the bar, in fact, they last up to 40 minutes, then pour in again around the center in search of souvenirs and Christmas symbols. Before leaving for Stockholm you can buy on the official website of the city which helps you navigate and visits to museums and major attractions in the Swedish capital, as well as offering discounts and other advantages.

 

Fonte – Ansa.it

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Prima Pagina: Maro’ Terzi, ottimista ma non faccio previsioni

Sentenza attesa a giorni, numerosi contatti ad alti livelli.

Maro': Terzi, ottimista ma non faccio previsioni

Maro’: Terzi, ottimista ma non faccio previsioni

(ANSA) – ROMA “Sono ottimista perché convinto che i maro’ torneranno a casa il più rapidamente possibile”, ma “non intendo assolutamente esprimere previsioni sui contenuti delle decisioni della Corte suprema” indiana. Così il ministro degli Esteri Giulio Terzi interpellato dai giornalisti sugli sviluppi del caso dei maro’.

La sentenza sulla giurisdizione “è attesa a giorni, questo ci viene detto ai piu’ alti livelli”, ha spiegato Terzi, riferendo di averne parlato nei giorni scorsi con il suo omologo indiano e attraverso ulteriori contatti attraverso il nostro ambasciatore. Tuttavia, ha precisato, “c’è una netta distinzione tra giurisdizione ed esecutivo e quindi dobbiamo aspettare la sentenza”.

 

Translated with Google Translate

(ANSA) – ROME – “I’m optimistic because I was convinced that the maro ‘return home as quickly as possible,” but “I do not mean absolutely express provisions on the content of the decisions of the Supreme CourtIndian. So Foreign Minister Giulio Terzi asked by journalists about developments in the case of maro ‘.

The ruling on jurisdiction “is expected in a few days, we are told that the most ‘high levels,” said Terzi, referring to have spoken in recent days with his Indian counterpart and through additional contacts through our ambassador. However, he said, “there is a clear distinction between jurisdiction and executive and so we have to wait for the judgment.”

 

Fonte – Ansa.it

Prodotti linea gas

Sponsored by
Pmd-Group Srl

 

 

Auto/Moto: Maserati Quattroporte,in Italia a gennaio a 145mila euro

In anteprima mondiale a Nizza, debuttera’ a Salone Detroit.

Maserati Quattroporte, l'auto del rilancio globale

Maserati Quattroporte, l’auto del rilancio globale

 

dall’inviata Graziella Marino

NIZZA – Piu’ lunga, piu’ larga, piu’ spaziosa e piu’ potente, la sesta generazione della Maserati Quattroporte, che ”si conferma la berlina di lusso piu’ potente del mondo”, arrivera’ in Italia a gennaio, dopo l’esordio mondiale al salone di Detroit, e costera’ 145 mila euro la versione con motore V8 ”molto equipaggiata” e un 20 per cento in meno quella con motore V6. Lo ha detto, presentando a Nizza in anteprima mondiale alla stampa la nuova ammiraglia del Tridente, l’amministratore delegato Harald Wester. Per la nuova Quattroporte, Maserati Powertrain ha realizzato una nuova famiglia di motori assemblati dalla Ferrari a Maranello: un V8 da 3,8 litri e un V6 da 3,0 litri. Wester si aspetta un mix di vendita nettamente a favore della motorizzaziond V6, disponibile anche a quattro ruote motrici, che coprira’ circa i tre quarti del totale. Per il momento la Quattroporte non ha motore diesel ma ”probabilmente lo avra”’, ha detto Wester, anche se, ha aggiunto, ”non posso ancora dire quando”. ”Nascera’ invece con un propulsore diesel l’inedita Ghibli, vettura con cui Maserati entrera’ nel segmento E delle berline di lusso e che arrivera’ a meta’ 2013. Anche il crossover Levante, altro modello entry level per Maserati,che sara’ prodotto nel 2014, avra’ motorizzazione diesel..

La nuova Quattroporte, che arriva dopo 50 anni dalla prima serie lanciata nel 1963 e di cui anche Marcello Mastroianni possedeva un esemplare acquistato a giugno del 1965, vedera’ almeno 13,000 unita’ nel 2013, ha detto Wester. E 80 mila nell’intero arco di vita (circa 7,5 anni).. I principali concorrenti della nuova Quattroporte nel segmento sono la Mercedes Classe S, la Bmw Serie 7 e l’Audi A8. Anche se sul fronte sportivo la rivale piu’ diretta e’ la Porsche Panamera. Ma Wester si e’ detto ”totalmente convinto che questa macchina non abbia assolutamente nulla da invidiare a nessuno. E’ una vera alternayiva a tutto quello che c’e’ fuori. Oltre ad essere bellissima – ha aggiunto – e’ anche buonissima, con soluzioni e tecnologie al top”..

Ma pur anticipando il carattere altamente tecnologico dei nuovi modelli all’orizzonte, la nuova Quattroporte rimane fedele ai principali elementi che, sin dalla nascita, ne hanno caratterizzato l’identita’, come il profilo della calandra anteriore, i tre piccoli estrattori d’aria sul parafango anteriore, il montante C, molto pronunciato e che incornicia il logo con il Tridente. Lo stile della vettura e’ stato volutamente mantenuto snello e pulito, con una linea ininterrotta che si sviluppa lungo l’intera auto per creare un aspetto muscoloso ma slanciato ed elegante.

Se la nuova Quattroporte e’ piu’ grande e lussuosa del modello precedente, e’ anche piu’ leggera di 100 kg, grazie alla scelta dell’alluminio per gran parte dei pannelli scocca.Inoltre e’ piu’ contenuta nei consumi e piu’ potente. A questo scopo e’ stata progettata da Maserati Powertrain una nuova famiglia di motori assemblati dalla Ferrari a Maranello: si tratta di un V8 da 3,8 litri e di un V6 da 3,0 litri. Il primo in particolare definisce i nuovi standard prestazionali di Maserati raggiungendo i 100 km/h in appena 4,7 secondi e una velocita’ massima di 307 km/h. Rispetto alla Quattroporte GT e’ piu’ veloce di 20 km/h e vanta una coppia piu’ alta di 200 Nm. Di tutto rispetto anche le prestazioni del V6 Twin turbo, con i suoi 285 km/h di velocita’ massima nel modello a trazione posteriore, pari a quella dello Sport GT S. La nuova trasmissione a 4 ruote motrici (Q4) è una delle principali novità della nuova Quattroporte.

L’essere ‘la berlina piu’ veloce al mondo’ non impedisce pero’ alla nuova ammiraglia della gamma del Tridente di tagliare consumi ed emissioni, che scendono del 20% rispetto al modello precedente. Inoltre, grazie ad un cambio automatico ad otto rapporti e alla trazione posteriore o integrale, la nuova Quattroporte e’ anche l’auto che garantisce, nell’intera storia Maserati, le prestazioni piu’ sicure in tutte le condizioni meteo. Mantenendo anche il tradizionale handling tipico della Quattroporte grazie alla distribuzione dei pesi 50:50, alle sospensioni anteriori a doppio braccio oscillante e a quelle posteriori a 5 bracci.

L’abitacolo e’ lussuoso, arricchito da dettagli lavorati artigianalmente e, grazie al passo piu’ lungo, ha maggiore spazio interno per gambe e spalle, oltre ad 80 litri di capacita’ di carico in piu’ rispetto alla Quattroporte precedente. Sono disponibili configurazioni a quattro o cinque posti e, come optional, un avanzato equipaggiamento di infotainment. Le nuove dotazioni dell’abitacolo includono: hotspot WiFi WLAN, impianto premium surround di Bowers and Wilkins con 15 altoparlanti, display Maserati Touch Control da 8,4”, con cui e’ possibile controllare quasi tutte le apparecchiature e i sistemi di bordo.

 

Translated with Google Translate

Graziella Marino
NICE – More ‘long, more’ large, more ‘spacious and more’ powerful, the sixth generation of the Maserati Quattroporte,” confirms that the luxury sedan more ‘powerful in the world,” will come’ in Italy in January after the world premiere at the Detroit Motor Show, and it will cost ‘145 000 euro version with a V8 engine equipped” very” and 20 percent less than the V6. Said he, presenting in Nice world’s press is the new flagship of the Trident, the CEO Harald Wester. For the new Quattroporte, Maserati Powertrain has developed a new family of engines assembled by Ferrari in Maranello: a 3.8-liter V8 and a 3.0-liter V6. Wester expects a sales mix strongly in favor of motorizzaziond V6, available all-wheel drive, which will cover ‘about three-quarters of the total. For now, the Quattroporte has no diesel engine but probably will have”” ‘he said Wester, though, he added,” I can not say when.” Born” ‘instead of a diesel engine with the all-new Ghibli car that Maserati will enter’ in the E-segment luxury sedan and will come ‘in the middle’ 2013. The crossover Levante, another entry level model for Maserati, which will be ‘produced in 2014, will have’ diesel engine ..
The new Quattroporte, which comes 50 years after the first series launched in 1963 and which even a Marcello Mastroianni had copy purchased in June of 1965, Vedera ‘at least 13.000 units’ in 2013, said Wester. E 80 000 lifetime (about 7.5 years) .. The main competitors of the new Quattroporte in the segment are the Mercedes S-Class, BMW 7 Series and Audi A8. Although on the sporting front the rival more ‘direct’ the Porsche Panamera. But Wester and ”’ said totally convinced that this machine does not have anything to envy anyone. It ‘a real alternayiva to everything that’s’ out. In addition to being beautiful – he added – ‘also excellent, with solutions and technologies at the top” ..
But while anticipating the highly technological horizon of the new models, the new Quattroporte remains faithful to the main elements from birth, have characterized the identity ‘, as the profile of the front grille, the three small air extractors on the front fender, the C-pillar, very pronounced and that frames the logo with the Trident. The car’s styling and ‘was deliberately kept lean and clean, with an unbroken line that extends along the entire car to create a muscular but slender and elegant.

If the new Quattroporte and ‘more’ large and luxurious than its predecessor, and ‘even more’ light 100 kg, thanks to the choice of aluminum for most panels scocca.Inoltre ‘more’ contained in fuel consumption and more ‘powerful . To this end, and ‘Maserati Powertrain was designed by a new family of engines assembled by Ferrari in Maranello: This is a 3.8-liter V8 and a 3.0-liter V6. The first, in particular, sets new performance standards Maserati reaching 100 km / h in just 4.7 seconds and a top speed ‘up to 307 km / h. Compared to the Quattroporte GT ‘more’ fast 20 km / h and has a couple more ‘high of 200 Nm Of all respect, the performance of the V6 Twin Turbo, with its 285 km / h of speed’ in the model with maximum traction rear, equal to that of the Sport GT S. The new transmission 4 wheel drive (Q4) is one of the main innovations of the new Quattroporte.

Being ‘the sedan more’ world’s fastest ‘but does not prevent’ the new flagship of the Trident to cut fuel consumption and emissions, which fell by 20% compared to the previous model. In addition, thanks to an eight-speed automatic transmission and rear-wheel drive or full, the new Quattroporte and ‘also the car that ensures the entire history of Maserati performance more’ safe in all weather conditions. While maintaining the traditional handling typical of the Quattroporte thanks to the 50:50 weight distribution, front suspension, double wishbone and the rear 5-link.

The cockpit and ‘luxurious, decorated with handcrafted details and, thanks to step more’ long, has more interior space for legs and shoulders, as well as 80 liters of capacity ‘load more’ than the previous Quattroporte. Configurations are available with four or five seats and, optionally, an advanced infotainment equipment. The new passenger facilities include WiFi hotspot WLAN, premium surround sound system from Bowers & Wilkins with 15 speakers, Maserati display Touch Control 8.4”, with which ‘can control almost all equipment and systems on board.

 

Fonte – Ansa.it

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Curiosità: Primo tweet del Papa inviato da un tablet

Benedetto XVI supera 1 mln follower e risponde a domanda su fede.

Il primo tweet del Papa

Il primo tweet del Papa

“Cari amici, è con gioia che mi unisco a voi, grazie per la vostra generosa risposta, vi benedico di cuore”. Così, nella traduzione dell’inglese, il primo tweet inviato personalmente da Benedetto XVI con un tablet, al termine dell’udienza generale.

Subito dopo la benedizione in udienza generale il Papa ha pigiato lo schermo a contatto e inviato il primo tweet. Durante la giornata risponderà complessivamente a tre domande, da tre continenti, ma non lo farà personalmente. Dunque questo primo, il cui testo è stato diffuso prima sull’account inglese @pontifex_eh, è l’unico inviato direttamente da papa Ratzinger.

PRIMA COPPIA DI DOMANDA-RISPOSTA SU FEDE – “Come possiamo vivere meglio l’anno della fede nel nostro quotidiano?”. E’ la prima domanda cui risponde il Papa via twitter. Ecco la risposta: “Dialoga con Gesù nella preghiera, ascolta Gesù che ti parla nel Vangelo, incontra Gesù presente in chi ha bisogno”.

SUPERATO IL MILIONE DI FOLLOWER – Raggiunto e superato il milione di follower per il Papa su Twitter. La conferma è venuta dalla Radio Vaticana per l’account in 8 lingue aperto lo scorso lunedì 3 dicembre. Da quando Benedetto XVI ha trasmesso il suo primo tweet sono migliaia i nuovi follower che si aggiungono ai 680 mila in inglese, ai 175 mila in spagnolo, ai quasi 100 mila in italiano. Numerosi quelli polacchi (25 mila) seguiti dai tedeschi (20 mila). In arabo i follower sono 7.500.

Ma cresce molto velocemente in numero dei follower del Papa: dopo che al primo tweet di saluto sono seguiti la prima domanda con la risposta di Benedetto XVI il conto dei “seguaci” è andato crescendo: dai 5 mila all’ora registrati prima delle 11.30 a migliaia ogni minuto che si aggiungono complessivamente agli 8 siti. In particolare quello in italiano è arrivato o a quota 100 mila e quello inglese si avvicina a 700 mila.

 

Translated with Google Translate

“Dear friends, It is with joy that I join you, thank you for your generous response, I cordially bless you.” Thus, in the translation of English, the first tweet sent personally by Pope Benedict XVI with a tablet at the end of the general audience.

Immediately after the blessing in his general audience, the Pope pressed the touch screen and sent the first tweet. During the day you will answer a total of three questions from three continents, but will not do it personally. So this first one, the text of which was published the first English account @ pontifex_eh, is the only directly sent by Pope Ratzinger.

FIRST COUPLE OF QUESTION-ANSWER ON FAITH – “How can we live most of the year of the faith in our daily lives?”. It ‘s the first question which the Pope replies via twitter. Here is the answer: “Talk to Jesus in prayer, listen to Jesus speaking to you in the Gospel, Jesus meets present in those who need it.”

PASSED THE MILLION FOLLOWER – reached and surpassed one million followers on Twitter for the Pope. The confirmation came from Vatican Radio for the account in 8 languages ​​opened last Monday, December 3. Since Benedict XVI sent his first tweet, thousands of new followers in addition to 680 000 in English, to 175 000 in Spanish, to almost 100 000 in Italian. A number of those Poles (25,000), followed by the Germans (20,000). In Arabic the follower are 7,500.

 

Fonte – Ansa.it

Kit sicurezza per camper e caravan

Sponsored by
Pmd-Group Srl

 

Sport: F1, Red Bull sogna Gp in Austria

Si disputerebbe sul circuito di proprieta’ del team.

F1

Sebastian Vettel e Christian Horner

(ANSA) – VIENNA- La Red Bull lavora già per il 2013: nei sogni, a parte confezionare un’altra monoposto imbattibile, c’é quello di giocare una tappa del mondiale in casa. Il cofondatore del team Helmut Marko non ha nascosto l’interesse a organizzare un Gp in Austria per luglio 2013 sull’A1-Ring, di proprietà della stessa scuderia.’Abbiamo informato la Fia che la Red Bull è disponibile e che la pista è omologata per la F1‘ ha detto Marko. L’Austria ha ospitato 26 Gp di F1 (dal 1997 al 2003 proprio sull’A1-Ring).

 

Translated with Google Translate

(ANSA) – VIENNA-The Red Bull has been working for 2013: in dreams, apart from another car unbeatable package, there to play a round of the world at home. The co-founder of Team Helmut Marko has not hidden the interest to organize a GP in Austria in July 2013 on the A1-Ring, owned by the same team. ‘We have informed the FIA ​​that Red Bull is available and that the slope is approved for F1 ‘said Marko. Austria has hosted 26 F1 GP (1997 to 2003 just on the A1-Ring).

 

Fonte – Ansa.it

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

 

 

Economia: Venduti 6,5 mld di Bot a un anno

Scende spread poco sopra 330 punti.

Borse & Mercati

Borse & Mercati

Lo spread Btp-Bund è sui minimi di seduta a un passo dai 330 punti base dopo l’asta dei Bot a 12 mesi, conclusa con un calo dei tassi ai minimi da marzo. Lo spread viaggia a 333 punti base, con un tasso dei decennali italiani al 4,68%, in calo da 4,72% della chiusura di ieri.

Prosegue in rialzo Piazza Affari dopo l’asta dei Bot. Il Ftse Mib sale dello 0,26% e il Ftse All Share dello 0,21 per cento. Rallentano le banche e flette Unicredit (-0,4%). Sempre debole Fiat (-0,22%). Rallenta Impregilo (+1,97%) mentre allunga il passo Telecom (+1,21%). Piatta Ti Media (+0,06%) alla vigilia del cda che potrebbe decidere la sostituzione di Stella.

 

VENDUTI 6,5 MLD BOT, TASSO A MINIMI DA MARZO – Il tesoro ha collocato con successo tutti i 6,5 miliardi di euro offerti per il Bot 12 mesi, con un tasso in calo a 1,456%, minimo da marzo, da 1,762% di novembre.

Migliora la domanda per i Bot italiani: gli investitori, nell’asta di oggi, hanno chiesto 12,6 miliardi di euro di titoli, quasi il doppio rispetto ai 6,5 miliardi offerti e collocati dal Tesoro. Lo comunica Bankitalia. Il rapporto di copertura è salito a 1,94 da 1,76 del mese scorso, il rendimento è a 1,456% da 1,762% di novembre e scende ai minimi dallo scorso marzo, quando si era toccato l’1,405%.

ASIA IN RIALZO GUARDA A FED – Dieci sedute in rialzo, un record per i listini asiatici guidati da Tokyo (+0,59%) e Hong Kong (+0,75%). Le Borse sono sostenute dai dati positivi giapponesi e dall’ottimismo con cui gli investitori guardano alla riunione della Fed che potrebbe espandere ulteriormente le sue misure di stimolo economico. In Giappone intanto gli ordini di macchinari, un indicatore di spesa in conto capitale, sono saliti del 2,6 per cento.

 

Translated with Google Translate

The BTP-Bund spread is the lowest of sitting in a step by 330 basis points after the auction of Treasury bonds to 12 months, resulted in a decline in rates to the lowest level since March. The spread is traveling at 333 basis points, with a rate of ten Italian at 4.68%, down from 4.72% of yesterday’s close.

Continuing rise in the Milan Stock Exchange after the auction of Treasury bonds. The FTSE Mib salt of 0.26% and the FTSE All Share index of 0.21 percent. Slow down the banks Unicredit and flexes (-0.4%). Fiat always weak (-0.22%). Slows Impregilo (+1.97%) and moves faster Telecom (+1.21%). You flatter Media (+0.06%) on the eve of the board may consider the replacement of Stella.

 

SOLD 6.5 MLD BOT A MINIMUM RATE FROM MARCH – The Treasure successfully placed all the 6.5 billion euro offer for Bot 12 months, with the rate falling to 1.456%, at least since March, from 1.762% November.

Improves the demand for Italian Bot: investors in the auction today, they asked € 12.6 billion of securities, almost double the 6.5 billion offered and placed by the Treasury. The Bank of Italy announced. The coverage ratio rose to 1.94 from 1.76 last month, the yield to 1.456% from 1.762% in November and falls to its lowest since March, when he touched one, 405%.

INCREASE IN ASIA WATCH A FED – Ten sessions on the rise, a record for the Asian lists led by Tokyo (+0.59%) and Hong Kong (+0.75%). The stock exchanges are supported by positive data and optimistic that Japanese investors look to Fed meeting which could further expand its economic stimulus measures. In the meantime, Japan machinery orders, an indicator of capital spending, rose by 2.6 per cent.

 

Fonte – Ansa.it

Rilevatori gas

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Salute: Scoperta la causa della malattia sosia della leucemia mieloide cronica

E’ una forma di leucemia aggressiva e incurabile.

Cellule del midollo colpite dalla leucemia (fonte: Difu Wu)

Cellule del midollo colpite dalla leucemia (fonte: Difu Wu)

E’ stato identificato il ‘sabotatore’ molecolare che provoca la ‘gemella’ atipica della leucemia mieloide cronica, una malattia ancora incurabile e dalle cause in gran parte sconosciute che colpisce ogni anno 200 nuovi pazienti in Italia.

Dopo una lunga ‘latitanza’, il suo identikit é stato finalmente pubblicato sulla rivista Nature Genetics dai ricercatori dell’università di Milano-Bicocca guidati da Carlo Gambacorti Passerini, che nei loro laboratori stanno continuando la caccia agli altri ‘complici’.

Come nei migliori gialli, il colpevole è un personaggio tutto sommato anonimo, di cui poco si sapeva fino ad oggi: si tratta del gene SETBP1, posizionato sul cromosoma 18, che determina la produzione di una proteina presente per lo più nel nucleo della cellula.
Quando va incontro ad una mutazione, questa insospettabile proteina si accumula, trasformandosi in un pericoloso sabotatore in grado di mandare fuori uso il freno che controlla la proliferazione delle cellule del midollo osseo. In questo modo si scatena la leucemia.

Le mutazioni di SETBP1 sono state identificate sequenziando il Dna di quasi 80 pazienti: sono state riscontrate quasi nel 40% dei casi e si concentrano soprattutto in una piccolissima regione del gene.
Per gambacorti ”le ripercussioni terapeutiche sono possibili, ma non nel futuro prossimo. Sappiamo che il gene SETBP1 mutato altera la regolazione di una citochina nota come Transforming Growth Factor beta1 (o TGF-beta1), per la quale sono già disponibili inibitori specifici. Se le ricerche future ci confermeranno il ruolo di TGF-beta1, studi clinici potrebbero iniziare nel giro di 2-3 anni”.

 

Translated with Google Translate

It ‘been identified’ saboteur ‘molecular causes’ twin’ atypical chronic myeloid leukemia, a disease still incurable and largely unknown causes that affects 200 new patients each year in Italy.

After a long ‘inaction’, his identikit was finally published in the journal Nature Genetics by researchers at the University of Milano-Bicocca led by Carlo Gambacorti Passerini, who in their laboratories are continuing the hunt for others ‘accomplices’.

As in the best yellow, the culprit is a character all in all anonymous, of which little was known until now: it’s SETBP1 gene, located on chromosome 18, which causes the production of a protein found mainly in the cell nucleus.
When undergoes a mutation, this unexpected protein accumulates, becoming a dangerous saboteur able to send out the manual brake that controls the proliferation of bone marrow cells. In this way it triggers leukemia.

SETBP1 mutations were identified by sequencing the DNA of almost 80 patients: are found in almost 40% of cases and are mainly concentrated in a very small region of the gene.
For Gambacorti” therapeutic impacts are possible, but not in the near future. We know that the gene mutated SETBP1 alters the regulation of a cytokine known as Transforming Growth Factor beta1 (or TGF-beta1), for which are already available specific inhibitors. If future research will confirm the role of TGF-beta1, clinical trials could begin within 2-3 years.”

 

Fonte – Ansa.it

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Spettacolo: Courmayeur Noir nel segno di Hitchcock

Nel film, Antony Hopkins, Hellen Mirren e Scarlett Johansson.

(ANSA) – COURMAYEUR – Si e’ aperto nel segno di ‘Hitchcock’ il XXII Courmayeur in Noir Festival, ovvero con la proiezione in anteprima, applauditissima, dell’omonimo film del regista Sacha Gervasi sul maestro del brivido, qui impersonato da Antony Hopkins e colto con mano delicata e ironica nella sua storia d’amore con la moglie e stretta collaboratrice Alma (Hellen Mirren) e verso il cinema, durante la non facile realizzazione di ‘Psycho’. Nel cast anche Scarlett Johansson e James D’Arcy.

Translated with Google Translate

(ANSA) – COURMAYEUR – He ‘opened in the name of’ Hitchcock ‘the XXII Courmayeur Noir in Festival, or with the premiere, applauded, from the movie of the director Sacha Gervasi on the master of thrill, here played by Anthony Hopkins and cultured with gentle and ironic in his love story with his wife and close collaborator Alma (Hellen Mirren) and to the cinema, during the difficult realization of ‘Psycho’. Also starring Scarlett Johansson and James D’Arcy.

 

Fonte – Ansa.it

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Scienza: Cellule nervose umane ottenute da cellule dell’urina

Serviranno alla ricerca sulle malattie neurodegenerative.

Le cellule Progenitrici dei neuroni ottenute dall’urina (fonte: Lihui Wang, Guangjin Pan and Duanqing Pei)

Le cellule Progenitrici dei neuroni ottenute dall’urina (fonte: Lihui Wang, Guangjin Pan and Duanqing Pei)

‘Fabbricare’ cellule nervose partendo dall’urina umana: è quanto consente di fare una nuova tecnica che riprogramma le cellule presenti nell’urina per trasformarle in cellule progenitrici dei neuroni da usare per la ricerca sulle malattie neurodegenerative, come il Parkinson e l’Alzheimer, e per lo sviluppo di nuovi farmaci.
La tecnica è stata messa a punto dai ricercatori dell’Accademia cinese delle scienze e pubblicata sulla rivista Nature Methods.

Bastano poche mosse per riscrivere la ‘carta d’identità’ delle cellule presenti nell’urina, trasformandole da cellule di tipo epiteliale a progenitrici di cellule nervose.
I ricercatori cinesi guidati da Duanquing Pei hanno cominciato isolando le cellule dai campioni di urina di tre volontari di 10, 25 e 37 anni. Successivamente hanno introdotto al loro interno alcuni geni capaci di riprogrammare l’espressione del Dna. Infine hanno messo le cellule in coltura con un cocktail di molecole capaci di dare la spinta decisiva alla trasformazione.
Dopo pochi giorni le cellule hanno mostrato il loro nuovo volto: si sono infatti trasformate in progenitrici neurali capaci di differenziarsi in neuroni e altre cellule del sistema nervoso chiamate cellule gliali.

I primi risultati ottenuti in provetta sembrano confermare l’efficacia e l’efficienza della tecnica. In attesa di nuove conferme, i ricercatori hanno provato a testare in vivo il potenziale di queste cellule progenitrici, trapiantandole nel cervello di 12 cuccioli di topo. Dopo quattro settimane hanno potuto osservare la formazione di nuove cellule nervose senza l’insorgenza di tumori.

I ricercatori cinesi sottolineano come la procedura possa essere facilmente impiegata per generare cellule progenitrici neurali partendo dalle cellule di pazienti colpiti da malattie neurodegenerative come il Parkinson o l’Alzheimer: basterebbe un semplice campione delle loro urine per ottenere in laboratorio delle linee cellulari su cui fare ricerca per indagare i meccanismi alla base delle malattie e per testare l’efficacia di nuovi farmaci.
L’urina potrebbe così trasformarsi da rifiuto dell’organismo in preziosa risorsa per la ricerca.

Già in passato altri liquidi biologici erano finiti sotto la lente dei ricercatori a caccia di cellule progenitrici: è il caso del liquido amniotico, presentato come una ‘miniera’ di staminali da uno studio uscito nel 2007 sulla rivista Nature Biotechnology, che aveva destato qualche perplessità nella comunità scientifica, e da un secondo lavoro pubblicato nel 2009 sulla rivista Blood.

 

Translated with Google Translate

‘Manufacturing’ nerve cells starting from human urine: this is what allows you to do a new technique that reprograms cells present in urine in order to transform into progenitor cells of neurons to be used for research on neurodegenerative diseases such as Parkinson’s and Alzheimer’s , and for the development of new drugs.
The technique was developed by researchers at the Chinese Academy of Sciences and published in the journal Nature Methods.

Just a few moves to rewrite the ‘identity card’ of the cells present in the urine, transforming them from cells of epithelial progenitor cells in the nervous system.
Chinese researchers led by Duanquing Pei began isolating cells from the urine of three volunteers of 10, 25 and 37 years. They then introduced them to certain genes to reprogram the expression of DNA. Finally they put the cultured cells with a cocktail of molecules able to give the final push to the transformation.
After a few days the cells showed their new face: they are in fact transformed into neural progenitor cells capable of differentiating into neurons and other nervous system cells called glial cells.

The first results obtained in a test tube seem to confirm the effectiveness and efficiency of the technique. Waiting for new confirmations, researchers have tried to test in vivo the potential of these progenitor cells, transplant them into the brains of 12 baby mice. After four weeks have been able to observe the formation of new nerve cells without the onset of tumors.

Chinese researchers point out that the procedure can be easily used to generate neural progenitor cells starting from the cells of patients suffering from neurodegenerative diseases such as Parkinson’s or Alzheimer’s a liitle simple sample of their urine for laboratory cell lines on which to research to investigate the underlying mechanisms of disease and to test the effectiveness of new drugs.
The urine may be transformed by body waste into valuable resource for research.

In the past, other body fluids were finished under the lens of researchers hunting for progenitor cells: the case of amniotic fluid, presented as a ‘mine’ to stem from a study published in 2007 in the journal Nature Biotechnology, which had aroused some concern in the scientific community, and a second paper published in 2009 in the journal Blood.

 

Fonte – Ansa.it

Pmd-Group Srl.

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Aggiornamento: Borse e Mercati

Borse & Mercati

Borse & Mercati

Quotazioni Borse:

 

Nome Valore Var % Ora
All Share 16.509 0,26 11.52
Ftse MIB 15.630 0,28 11.52
Mid Cap 16.753 0,37 11.52
Star 10.579 0,16 11.51
AEX 344 -0,06 11.52
Nome Valore Var % Ora
BEL 20 2.429 -0,09 11.52
Cac 40 3.639 -0,18 11.52
Dax 30 7.606 0,21 11.52
FTSE 5.934 0,16 11.52
IBEX 35 7.947 0,33 11.52
Nome Valore Var % Ora
DJ IA 13.248 0,60 23.50
Nasdaq 3.022 1,18 5.45.
Nikkei 9.581 0,59 8.49.
H. Seng 22.503 0,80 9.16.

 

Fonte: http://finanza.tgcom24.mediaset.it

Kit sicurezza per camper e caravan

Sponsored by
Pmd-Group Srl

Navigazione articolo